名も無き海から

派遣、映画館のアルバイトや手話の勉強、ニュース、映画鑑賞などの記事を書いてます。ブログペットの月見君もヨロシク♪

--年

--月--日

(--曜日)

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

2007年

08月05日

(日曜日)

第321回「映画を観るなら字幕版?吹き替え版?」

映画を観る時は字幕か吹替えか?

自分は洋画の場合、字幕が良いです。
画面で演じている役者の声が聞きたいので。
でもシュレックのように声優が気になったら
吹替え「も」観たい。
だから基本は字幕派!

邦画の場合。DVDだと、台詞が聞き取れないことが
多々あったりするのです。
なので、最近はよく日本語字幕で観ることが多いです。
好きだけど怖いホラーだったら、スリルが少し低減します。

こんにちは!FC2ブログトラックバックテーマ担当ほうじょうです。
今日のテーマは「映画を観るなら字幕版?吹き替え版?」です。
私が映画を観に行く前にまずチェックするところ。
それは字幕版か吹き替え版か、というところです。
私の場合は元の雰囲気を楽しみたいので、なるべく字幕版で
観るようにしています。
好きな作品はDVDなんかで吹き替え版でも見たりしています。
そちらもまた元と... 第321回「映画を観るなら字幕版?吹き替え版?」

スポンサーサイト

コメント

コメントの投稿


管理者にだけOK

トラックバックURL

 訪問者数 

 プロフィール 

novizo

Author:novizo
画像:名も無きタヌキ
留年2回生。世事・流行に激しく疎い。
映画、自動車、競馬、フィギュア、
サッカー、バス釣り、ビリヤードなど
に興味有り。
僕の本棚、見て下さい

 ブロとも申請フォーム 
 ブログ内検索 

 月見の季節 

 絵本 

村人にしあわせを与えるトランペットふき。ある日、盗賊に捕らえられてしまう。読んで元気が出ます。

 天気予報 


-天気予報コム- -FC2-

 てくのくらてぃ 

 ブログスカウター 

 QRコード 

QRコード

 メールフォーム 
 piyopiyo 


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。